デイリーサッカーニュース Foot!

メルマガ

お好きなジャンルのコラムや
ニュース、番組情報をお届け!

メルマガ一覧へ

最近のエントリー

カテゴリー

アーカイブ

2017/04

S M T W T F S
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

このブログについて

2000年の番組開始から15年以上に渡り、良質かつ多彩な企画で人気を博してきた、J SPORTSオリジナルサッカー番組「Foot!」。
2011年8月から、週5日放送のデイリーサッカーニュースとしてリニューアルし、世界のサッカー情報を余す ことなく紹介する。

Ben’s Foot! notes 2017年04月25日

Week 37 - FA Cup semi-finals, John Terry

foot!
  • Line

benFoot.png
Week 37 - FA Cup semi-finals, John Terry


(1)黒板:両チームに決定的となるサプライズあり(スパーズ)
Pochettino監督の試合後コメント: 戦術とメンバー選択について後悔は無い
●"It is only me who makes the decision and I think the plan was good."
「チームを選ぶのは私だけだ。今日のプランは良かったと思っている。」
●"The first goal we conceded there was no tactical problem to do with Sonny's position.
「1失点目は、Sonのポジションとは関係なかった。」
●"The second goal was unlucky because for me it was not a penalty. How many times did you see Moses arrive in the final third? One and that ended with the penalty. That was unlucky.
「2失点目は、私の意見ではPKではなかったのでアンラッキーだった。にもかかわらず、Mosesがアタッキングサードまで進んだことって何回見られた?PKに終わった、1シーンだけだったね。それもアンラッキーだった。」
●"Sure, when you don't win you allow people - fans, the media - to say that it was not a good selection. I understand that. When you win, you are a genius, when you lose, you are a disaster."
「確かに、勝てないときはファンからメディアまで色々な人が戦術を攻めてくる。それは理解している。勝つときは監督が天才で、負けるときは大失敗だからね。」


(2)黒板:両チームに決定的となるサプライズあり(チェルシー)
Antonio Conte監督、試合後コメント
●"Our plan was this. I tried also to tell our players to stay in the game, because [if] we pass more time [on the clock], it was better for us. Then I decided last 30 minutes to put Eden and Diego in, and then Cesc [Fabregas], because don't forget Cesc was very important also for us.
「最初からこれがプランだった。選手たちに時間が経過すればするほど有利になるので、なるべく可能性を残すように指示した。残り30分の段階でEdenとDiegoを投入する予定だったからね。その後、Cescも投入して、大切な仕事をしてくれた。」
●"In this part of the season when you know you have to play three tough games [in a week], you must make strong decisions and take responsibility to make these decisions. It's not easy to decide to start the game without two important players, Hazard and Diego, but I think you must take this responsibility and you must involve your players in your plan and then take this risk."
「シーズンのこの時期になると、1週間で3つの難しい試合が入れば監督として責任を持って、難しい判断をする必要がある。HazardとDiegoという、大事な選手を2人も先発から外すのは難しい判断だったが、選手たちもしっかりプランニングに巻き込みながら、責任を持ってリスクを冒すことにした。」
●"I'm pleased because Michy started the game, a really important game. It's very important for him, for his confidence. Ake is a young player from our academy. He must be proud to see his commitment, to see the level he played at in this type of game. It's not easy for Ake to go and play [so well here]."
「Michyが大切の試合で先発出場できたのも嬉しい。彼の自信にとって非常に重要だ。また、アカデミー出身の若手、Akeもね。このような試合で高いレベルと高いコミットメントを見せて、自ら自慢できる。ここでそんなに良くプレーするのは簡単なことではない。」

Eden Hazard、試合後コメント
●"I think it's the choice of the manager. He told me and Diego [on Friday] because Tuesday we play such an important game [against Southampton. We have a lot of players in the squad. Willian played in my position and scored two goals, so they deserved to play.
「メンバーを選ぶのは監督だ。金曜日に私とDiegoに伝えてくれた。今度の火曜日にも非常に大切な試合があることが理由だった。我々はメンバーにたくさんの選手が居るし、私のポジションでプレーしたWillianが2ゴールを決めた。先発起用に値するパフォーマンスだった。」
●"When I go on the bench, when I am on the pitch, my thing is always the same. I'm trying to win games, to create some chance, to score some goals, and I did."
「私はベンチに居ても、ピッチに居ても、考えは一緒だ。試合に勝利したいし、チャンスを作りたいし、ゴールを決めたい。今日、それが出来た。」
出典:ESPNFC


(3)一時期、「捕まえられない」と言われた2冠優勝
●チェルシーがプレミアリーグの優勝争いではリードが13ポイントから4ポイントへと縮まってきたが、この結果によって大きな刺激を受けたはず。2冠の可能性が高い!
●因みに、最後に2冠優勝を達成したのは、2009/10のチェルシー。Ancelotti監督の1年目だった。
●歴代では7クラブが延べ11回、リーグとFAカップの2冠優勝を達成している。
●しかし、1990年代までは、2冠優勝の回数が非常に少なく、片方だけ取って他方は準優勝という惜しいパターンが多かった。
●だから、2冠のことをよく「the elusive Double=捕まえられない2冠優勝」と呼ぶことがあった。
20170426.png

●20世紀に入ってから1961年まで1度も達成されなかった。
●そして、1990年代までは10年に1度しかない程度だった。
●1961年にスパーズがようやく2冠優勝を達成するまで、片方だけ優勝して他方は準優勝というケースが20世紀に入ってから8回もあった。
●そして黄金時代のリヴァプールは1度だけ2冠優勝したが、4回もこのパターンに終わった。
0005_ダブルを達成したクラブ.jpg


(4)後半:John Terry (補足として、特集記事の抜粋)
ESPNFC.com:「John Terry's incredible defensive record vs. the Premier League's best」
●「プレミアリーグ上位勢に対して、John Terryのとんでもない記録」
●公式戦、Terryが先発の通算記録:
対スパーズ: 32試合17勝9分6敗
対アーセナル: 37試合15勝11分11敗
対ユナイテッド: 34試合12勝11分11敗
対リヴァプール: 39試合17勝9分13敗
●Terryが先発のチェルシーに対して、強豪相手のエース点取り屋の公式戦記録
Cristiano Ronaldo: 13試合1得点
Wayne Rooney: 23試合6得点
Thierry Henry: 14試合5得点
Robin van Persie: 15試合6得点
Sergio Aguero: 6試合2得点
Luis Suarez: 5試合1得点(※得点を決める前に、Terryが負傷交代)
●Terryが先発に居ないチェルシーに対して、強豪相手のエース点取り屋の公式戦記録
Cristiano Ronaldo: 2試合0得点
Wayne Rooney: 7試合4得点
Thierry Henry: 5試合5得点
Robin van Persie: 5試合2得点
Sergio Aguero: 7試合6得点
Luis Suarez: 2試合1得点
(特にRooney、Henry、AgueroはTerryが居ないときだけチェルシーを相手に点を決めやすくなるパターンが強い。)
●例外はFernando Torres。Terryが先発のチェルシーを相手に7試合で7得点を決めた。
他のエースストライカーが出来ないことをTorresだけがしていたのが、チェルシー移籍に繋がったのでは?
●出典:ESPNFC.com



Daily Mail紙(21日):Jamie Carragherがプレミアリーグ歴代CBトップ10でJohn Terryが1位
1.John Terry
2.Tony Adams
3.Rio Ferdinand
4.Vincent Kompany
5.Ricardo Carvalho
6.Nemanja Vidic
7.Jaap Stam
8.Sol Campbell
9.Marcel Desailly
10.Sami Hyypia

●"My type of defender, someone who would put his body in front of anything to stop a goal. It should not be forgotten, though, what a great footballer he is and I know from playing alongside him how effortlessly he could ping a 60-yard pass with his left foot.
「私の好みのディフェンダー。相手のゴールを防ぐ為に体を張って何でもブロックしようとする。しかし、忘れてはいけないのは、彼が素晴らしいフットボーラーでもあるということだ。私が隣でプレーしたとき、彼が楽々と左足で60ヤード(50メートル以上)のパスを出す姿が印象的だった。」
●"During Jose Mourinho's first spell at Stamford Bridge, with Terry commanding in the middle and Petr Cech in goal, it felt almost impossible to score against them.
「スタンフォード・ブリッジでジョゼ・モウリーニョの第一期では、Terryが守備をリードしながら後ろにPetr Cechがキーパーだった。あのチームを相手に点を取るのが無理だと感じた。」
●"Chelsea only conceded 15 goals in 2004-05 en route to the title and that season signalled the start of five consecutive years of him being named in the FIFPro World XI.
「チェルシーが2004/05シーズンに優勝したとき、失点は僅か15しかなかった。そのシーズンから5年連続でTerryがFIFProの世界ベストXIに選ばれた。」
●"He has won 16 major honours and kept 214 Premier League clean sheets.
「彼は大きなタイトルは16も獲得しており、プレミアリーグで214回もクリーンシートを記録している。」
●出典:Daily Mail紙

Daily Mail紙(18日):Jamie RedknappもJohn Terryについて語る
●"John Terry is the ultimate centre back. His winning mentality is second to none.
「John Terryが究極のCBだ。彼の勝利に対する欲求が誰にも負けない。」
●"Terry has been the Premier League's most consistent defender in the past 15 years. I found out just how tenacious he was the first time I played against him for Tottenham against Chelsea in 2003.
「プレミアリーグの中ではTerryがここ15年間、最も一貫して活躍し続けたディフェンダーだ。2003年にトッテナムの選手としてチェルシー戦で初めて彼と対戦したとき、彼がどれだけ強いかを体で覚えた。」
●"I was on the ball having just gone in hard on Jimmy Floyd Hasselbaink. Two seconds later, Terry came flying in and absolutely smashed into me.
「私はJimmy Floyd Hasselbainkに対して激しくボールを奪ったばかりだった。2秒後、Terryが飛び出して、すごいタックルで私に激突した。」
●"He was only 22 but it told you everything about him. Terry showed he was nobody's fool and was prepared for retribution should one of his team-mates get hurt.
「彼はまだ22歳だったが、これで彼の本性が分かった。彼は抜け目の無い男で、チームメイトが痛い目に遭ったときは倍返しする覚悟を持っていた。」
●"There has not been a better player at defending the front post. Terry has rarely been caught out of position -- it seemed like he got in the way of every cross -- and he can hit a 30-yard pass with either foot.
「ニアで守備する上で彼を超える選手は居ない。彼がポジショニングで失敗することが滅多になく、どのクロスでも彼がカットするように感じた。そして両足で30ヤードのパスを出すことも出来る。」
●"Terry is the master of self preservation. Towards the end of his time at Chelsea a few managers tried to take him on but there was only ever one winner.
「Terryは自己保存のマスターだ。チェルシー時代の最後数年、彼と対立した監督が何人か居たが、最終的に勝ったのは必ずTerryだった。」
●"He is a strong character who knows how to look after himself."
「彼はキャラが強く、自分を守るのが得意だ。」
●出典:Daily Mail紙

  • Line