デイリーサッカーニュース Foot!

メルマガ

お好きなジャンルのコラムや
ニュース、番組情報をお届け!

メルマガ一覧へ

最近のエントリー

カテゴリー

アーカイブ

2016/11

S M T W T F S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

このブログについて

2000年の番組開始から15年以上に渡り、良質かつ多彩な企画で人気を博してきた、J SPORTSオリジナルサッカー番組「Foot!」。
2011年8月から、週5日放送のデイリーサッカーニュースとしてリニューアルし、世界のサッカー情報を余す ことなく紹介する。

Ben’s Foot! notes 2016年11月30日

16/17 Ben's Foot! notes ~Week 16~<後半>

foot!
  • Line

benFoot.png

Week 16<後半>: プレミアリーグで出場した素人、Aly Dia

●1996年11月23日。土曜日のプレミアリーグ戦で、サウサンプトンはホームでリーズ・ユナイテッドを迎える。

●前半32分、エースFWのMatt Le Tissierが負傷し、交代を余儀なくされる。

●代わって入るのは加入したばかりのAly Dia。早くも初出場!

●Diaは30歳で、セネガル代表FW。代表では13出場5得点というなかなかの記録。

●Diaは何と前年のBallon d'Or受賞者でACミランのエース、George Weahが直接推薦した選手だ!また、Weahはいとこであり、かつてはPSGで一緒にプレーした。

●Diaは他にもフランスで幾つかのプロクラブでプレー経験があり、イタリアのボローニャでもプレーした。

●Diaは...実は、嘘ばかりだ。

●セネガル人ではあるが、フットボール選手としてはただのアマチュア。それまで、同じようにフィンランドのチームも騙して数週間所属したし、ドイツ2部のVfB Lübeckも騙して2試合にて途中出場を果たした。

●今回はそれより遥かに大きな舞台、プレミアリーグで出場機会を手に入れたのだ。

Southampton 0-2 Leeds United、1996年11月23日 (プレミアリーグ第14節)
161130-04.png
出典

※Getty Imagesでは試合の写真やLe Tissierの負傷する写真はあるが、Diaの写真は無い。地方のSolent News and Photo AgencyにはDiaの写真がある。
http://solentnews.co.uk




成りすましを何度か繰り返して...
●友人(代理人?)がGeorge Weahに成りすまし、幾つかのクラブに電話をかけてみた。

●「PSGで一緒にプレーした俺のいとこ、すごくうまいけど今はフリーだから、取らない?」

●もちろん、こんな急な話には簡単に乗るクラブは少ない。


Harry Redknapp、当時:ウェストハム監督(Guardian紙)
"I keep getting phone calls at the training ground from a guy: 'Georgie Weah.' Georgie Weah was world footballer of the year. 'Lovely George, you wanna play for West Ham?' He said: 'No, I have a player for you.' I thought: 'This is a wind-up.'"
「練習場である男から何回も電話がかかってくる。George Weahだって。世界最優秀選手のGeorge Weah。私は『George、ウェストハムでプレーしたいの?良かった!』と言ってみたら、相手は『いえいえ、良い選手を紹介したいんだ』と答えた。冗談だろうと思った。」

Bill Lodey、当時:ポート・ヴェイル(2部)の総務部長(Guardian紙)
"He was recommended to us by someone very important and he played one reserve game against Middlesbrough. To be honest he didn't impress, and we last heard of him at Rotherham."
「ある有力者にDia選手を紹介してもらい、リザーブのミドルスブラ戦で1回出場した。正直に言えば、あまり印象が良くなかった。その後、ロザラムに行ったと聞いた。」

Tony Pulis、当時:ジリンガム(3部)の監督(Guardian紙)
"I was shocked to receive a call from someone claiming to be George Weah recommending a friend of his. I wouldn't have thought a man like Weah would have heard of Gillingham, but we gave the lad a trial and he was rubbish."
「George Weahだと名乗る人から電話がかかってきて、友人の選手を紹介されてびっくりした。Weahという大物は普通、ジリンガムのことを知らないのでは?とにかく、トライアルの機会を与えてみたが、ひどかったよ。」

Gordon Strachan、当時:コベントリー・シティ(プレミア)監督 (FourFourTwo、2012年)
"We got a call saying that this guy was the cousin of George Weah and it was agreed that he could come in and train with us.
「George Weahのいとこを紹介したいという電話があったので、一回、練習に参加させてみることにした。」

"I said to my assistant, Gary Pendry, 'Let's have a look at him: put a game on, eight vs eight.'
「アシスタントのGary Pendryに8対8の練習試合を行い、Dia選手を見てくれとお願いした。」

"I asked what he thought of him and he told me he looked like a guy who had won a prize from the Evening Telegraph to train with us for the day. That was it: I had to go and tell him he wasn't for us, and could have easily added, 'You're more than likely not for anyone.'"
「そして感想を聞いたところ、地方紙の富くじでも当たって、1日練習に参加する賞品を貰った一般人じゃない?と言われた。だから本人に『駄目だ』と伝えた。『どこに行っても駄目だぞ』と言えば良かったかもね。」




...やっと「カモ」を見つける
●1996年11月に6部リーグのブライス・スパルタンズに加入し、9日のBoston United戦でデビューを果たした。

●地方紙の見出しは『アフリカのエースがブライスにやってきた』と。
161130-05.jpg

https://twitter.com/BlythSpirit66/status/796246731004448768/photo/1

●しかし、6部ではDiaが満足しなかった。だから、彼と友人(代理人?)が電話を続けてみた。

●そして1週間後、またチャンスを得られた。今回は何とプレミアリーグのサウサンプトンだった!

●監督のGraeme Sounessが完全にその話を信じてしまっていたようだ。リーズ戦の前日にテレビのレポーターに新加入のDia選手について語った。

Graeme Souness、試合前日のテレビインタビュー
"He's played with George Weah at Paris Saint-Germain, and last year he was playing in the second division in Germany. We've said, come down and train with us for a week or so and see what's what ... When someone like that gives you a recommendation you tend to sit up and take notice."
「パリ・サンジェルマンでGeorge Weahと一緒にプレーしたし、去年はドイツの2部でプレーした。だから1週間ほど練習に呼んで、様子を見ようと思った。Weahのような大物が薦めてくれるなら、やっぱりそれは興味があるね。」




リザーブ戦が中止となり、何といきなりトップチームでデビュー

●本来の予定では、Dia選手は水曜日のリザーブ戦(アーセナル戦)でデビューを果たす予定だったが、大雨の影響で試合が延期となってしまった。

●そしてエヴァートンに7対1で大敗したばかりのトップチームはいきなり緊急状態へ!

●FW陣に怪我人続出の影響で、週末のリーズ戦に臨むトップチームの練習に、その週の木曜日から合流することになった。

Graham Hiley記者、Southern Daily Echo紙(地方紙)、1996年11月20日
"The pacy former Paris Saint-Germain star is on a week's trial at The Dell after being recommended to Graeme Souness by World Footballer of the Year, George Weah, but a waterlogged pitch has robbed him of the opportunity to impress tonight."
「世界最優秀選手のGeorge Weahが直接Graeme Souness監督に推薦したことから、足の速い、元パリ・サンジェルマンのエース、Ali Diaが現在1週間のトライアルで練習に参加している。本来は今夜、リザーブ戦でアピールする機会があったはずだが、ピッチコンディションによってそのチャンスが奪われてしまった。」

Terry Cooper、当時のサウサンプトンコーチ、FourFourTwo
"We were so short of numbers striker-wise that the boy trained with us on the Thursday and the Friday - and to be fair to him, he looked OK in the small-sided games - and Graeme said we would have to put him on the bench because we didn't have anybody else.
「FW陣はあまりにも人材不足だったので、木曜日と金曜日にはトップチームの練習に合流させた。ミニゲームではそんなに悪くなかったし、他にも誰も居なかったので、Souness監督はベンチ入りを決めた。」

"We were decimated - we only had one fit striker. Now, you can check a player's background, but back then we had to take a chance on players.
「チームがぼろぼろだったよ。コンディションの整えたストライカーが1人しか居なかった。今なら簡単に選手の経歴を確認できる時代だが、当時はギャンブルするしかなかった。」

Matt Le Tissier (Telegraph紙)
"He came down on the Friday morning and he trained with us and he played in the five-a-side. To be honest he wasn't very good. Triallists come and go and I thought this was going to be the same thing and we wouldn't see him again.
「金曜日の午前中に一緒に練習して、5対5の試合にも参加していた。正直、あまり良くなかったね。トライアルで暫くやってくる選手はたくさん居るし、あいつもまたすぐ消えるだろうと思った。」

"We turn up the next day to play against Leeds and he's named on the subs bench, which I thought was a bit strange.
「だから翌日、リーズ戦の日にスタジアムに着いてベンチ入りだと知らされたら、かなり不思議に思った。」

"After about twenty minutes I get a calf strain and it's me that comes off for Ali Dia.
"It was unbelievable. He ran round the pitch like Bambi on ice, he was so embarrassing to watch Graeme Souness actually had to take him off again."
「そして前半の途中に私は脹脛を痛めて、私との交代でそのAli Diaが登場した。信じられなかったよ。あいつは生まれ立ての子鹿みたいにピッチを回った。見ているだけで恥ずかし過ぎて、Graeme Souness監督にとってまた交代させるしかなかったね。」

Matt Le Tissier (FourFourTwo)
"The funny thing was he was running everywhere the ball wasn't - I think he was trying to avoid it. I suppose he thought that if he didn't touch the ball no one would ever get to see just how bad he was."
「そこで面白かったのは、Diaがボールの絶対来ないところを走り回っていたことだ。ボールを避けようとしていたと思う。たぶん、ボールを触らなければ、どれだけ下手なのかがバレないと思っていただろうね。」

Graeme Souness監督、試合後コメント(記者会見)
"I sent him on today having never seen him play Premiership football. But I do not have any strikers. Am I enjoying this? Do you enjoy a kick in the bollocks. It just goes to show the state of things at the club at the moment that a player I have never even seen, let alone watched playing in a game, was able to play in the Premiership."
「確かに、私はプレミアリーグ戦で見たことがない選手を投入した。だが、他にストライカーが居ないんだよ。これを楽しんでいると思う?金玉を蹴られるのと同じくらい楽しいよ。公式戦で見ていないどころか、練習ですらちゃんと見ていない選手がプレミアリーグ戦に出場した、ということはクラブの現状を物語る。」




この人、一体誰...?

●しかし、最初はあまり話題にならなかった。

●チームは負けてしまったし、Diaの実体よりも不調から抜け出すことで精一杯だった。

●むしろ、同じくDiaの背景を調べ切らなかった新聞がまさか注目選手として挙げてしまった... (あまりにも知られていないということで。)

The Independent紙の『Watch out for...』注目選手コーナー、1996年10月25日
"Watch out for... Ali Dia (Southampton). At 30 years old, the out-of-contract former Bologna striker - the first-half substitute for Matt Le Tissier on Saturday - may have much of his career behind him, but his arrival at The Dell comes on the personal recommendation of George Weah, a former team-mate at Paris St-Germain."
「注目選手:Ali Dia(サウサンプトン)。元ボローニャFWで契約が満了となっていた彼は土曜日の試合にMatt Le Tissierに代わって前半の途中から出場した。30歳とのことでキャリアの終盤かもしれないが、PSGでの元チームメイト、George Weah本人からの推薦によってサウサンプトンの加入が実現した。」

Matt Le Tissier (Guardian紙)
"The mood was pretty sombre in the dressing-room afterwards, so we didn't really discuss him then. I think on Monday morning it was probably more of a topic. By then he was gone, never to be seen again. Apparently he came in for treatment on the Sunday morning, according to the physio. He was told to report again on Monday, and he just did a runner. I don't think he paid for his hotel bill or anything."
「試合後は負け試合で落ち込んでいたので、ドレッシングルームであいつの話はしなかった。話題になったのは次の月曜日だった。その日にはもう消えていたし、二度と会わなかった。フィジオによると、日曜日の朝に姿を現してマッサージを受けたが、月曜日にまた来いと言われたところであいつは逃げた。ホテル代も払わず、無銭宿泊だったらしいし。」

●リーズ戦の10日後、1996年12月3日にはDiaがサウサンプトンにリリースされたと地方紙のSouthern Daily Echo紙が報道した。

●2週間の所属で、Diaは2000ポンド(当時のレートでは約38万円)の賃金を貰った。

●しかし、その2週間後、1996年12月15日にはSunday Mirror紙が「サウサンプトンが騙された」というふうに報道した。

●それにより、初めて大きな話題になった。クラブを徹底的に取材する地方紙の記者も気づいていたので、クラブに警告しようとしたが、無視されたという。

Graham Hiley、Southern Daily Echo紙の記者 (FourFourTwo)
"A couple of days after he had played, I got a phone call from a fan who said that there might be something dodgy about this because he had been to Bournemouth spinning the same story.
「Diaが出場した試合の数日後、ファンから電話があった。このDiaは何か怪しくて、ボーンマスも同じように騙そうとして失敗していたといった。」

"I recall ringing Southampton and saying, 'Are you sure about this guy? You might want to look into him.' I got a fairly dismissive answer in reply."
「だからサウサンプトンに電話して、『この人、大丈夫?ちょっと調べといたほうが良いかも』とアドバイスしてみた。だが、クラブは私の心配を退けた。」

Lawrie McMenemy、当時:サウサンプトンのDirector of Football (1996年12月)
"He came on and clearly wasn't up to the standard - and we let him go the next week."
「途中から出場して、明らかにレベルが足りなかったので放出した。それだけだ。」

Ali Dia、本人 (Guardian紙にて引用。当事件に関する騒ぎを受けて)
"I've been made to look a con man, it's not true. I employed an agent when I came to England and he is the con man. He must have been calling all these clubs pretending to be George.
「私は詐欺師に見られるように色々と言われている。しかし、私はそんなことではないよ。私はイングランドにやってきたとき、代理人を雇った。彼が詐欺師だろう。恐らく、彼がGeorge Weahに成りすましてクラブに連絡しただろうね。」

"[Souness] told me that George rang him and said that I'm a good player. I'm not afraid to say that. I'm a good player, I can prove that."
「Souness監督はWeahと電話で話して、私が良い選手だと聞いた旨を私に伝えた。それも、嘘ではないよ。だって、私は良い選手だもん。それは証明できる。」




事後も、Souness監督は騙されたことを否定

Graeme Souness監督 (Graham Hiley記者著の『Saints and Sinners』にて引用)
"The story that we were conned could not be further from the truth. We knew in the first ten minutes that he was hopeless ... Truthfully we knew straight away he was not good enough for the Premier League, but we were desperate."
「私達が騙されたという話は、事実とまるで懸け離れているよ。彼を10分見ただけで下手糞だって分かった。正直、プレミアリーグに通用しないのは分かっていたが、絶望的な状況だった。」

Graeme Souness監督、FourFourTwo、2004年
"The bottom line is that we had watched him in training and we had made up our minds that he wasn't good enough. But then in training we had a problem with Le Tiss, and at the same time three other strikers went down injured.
「結論を言えば、練習で見たところで彼はレベルが足りないことが分かっていたのだ。しかし、そこで練習でLe Tissierが足を痛めたし、そのタイミングで他にFW3人も怪我していた。」

"Terry Cooper suggested that maybe we should register him for just one game and if he has to go on, he has to go on. And lo and behold, someone was injured within 20 minutes of the kick-off so we had to throw him on. It was quite remarkable as he went for about half an hour without touching the ball. I'd never seen that before."
「だからTerry Cooperコーチは1試合でも登録しておいて、必要なときだけ使うというふうに提案した。結局、前半の途中に怪我人が出てしまったので、仕方なくDiaを投入した。すごかったよ。ある時間帯、30分ぐらいで一度もボールを触らなかった。そんなこと、過去に見たことがなかったね。」


その後、Diaは5部チームでも通用せず

●サウサンプトンにリリースされた後、Diaは1996年12月に5部のゲーツヘッドFCに加入した。そのレベルでは、デビューのバース・シティ戦(5−0勝利)をゴールで迎えた。

●ゲーツヘッドFC加入時に1500ポンドのボーナスを貰った。そこから、クラブ最高額となる400ポンドの週給を貰った。

●ゲーツヘッドFCに居たときも同じような経歴を語ったし、「パリ・サンジェルマンで一緒にプレーした」David Ginolaとの2ショット写真をチームメイトたちに見せた。

●しかし、ゲーツヘッドはGinolaが当時所属していたニューカッスルの郊外にあるし、両クラブ間の関係も深いので、簡単に確認できることだった...

John Gibson、当時:ゲーツヘッドFCのオーナー(FourFourTwo)
"I obviously knew David through my work with Newcastle and he didn't know who the hell Dia was - when he saw the picture he said it was the kind of snap that people took with him whenever he set foot inside a Newcastle nightclub."
「ニューカッスルとのやり取りでDavid Ginolaを知っていたので、聞いてみた。彼はDiaが一体誰なのか知らなかった。写真を見せてみたら、ニューカッスル市内のナイトクラブに行く度にお願いされる、ただのファンとの2ショットだと言った。」

Mickey Barrass、ゲーツヘッドFCサポーターウェブサイト(FourFourTwo)
"He just loved the fans singing his name. Even when we were singing 'Ali Dia, is a liar, is a liar', he would have a huge grin on his face."
「Diaはただサポーターに名前を歌ってもらえるのを楽しんでいた。『Ali Diaは嘘つきだろう!』とチャントしても、彼は満面の笑みを浮かべた。」


●結局、8試合で2ゴールを決めたが、監督交代後に実体がバレて、またリリースされた。

●Jim Platt新監督がスラウ・タウン戦の後半途中にDiaを投入したら、あまりにも出来が悪過ぎるとの判断で、また同じ後半途中に下げることにした。

●そこから、ゲーツヘッドFCにも放出されることになった。




20年後、やっと本人が話す

●Diaはその後、イングランド北部のノーサンブリア大学に入学して、ビジネス学を専攻に2001年に卒業。
●現在はロンドン住まいでビジネスマンをやっているようだ!

Ali Dia、Bleacher Report、2016年11月23日
"They have portrayed me as a liar, and that is bull.
「マスコミには嘘つきとして描かれてきたが、それこそ嘘だ。」

"I did play for Paris Saint-Germain, in the second tier, in 1986-'88. And I helped win the Paris Cup, in either 1986 or 1987...it's been a while."
「パリ・サンジェルマンでちゃんとプレーしたよ。1986年から88年、2部リーグのときだ。そして、パリ・カップの優勝にも貢献した。それは1986年だったか1987だったか、もう昔のことだからはっきり覚えていない。」

Dia says he trained with the Saints for a month-and-a-half before entering that Premier League match against Leeds United.
「あのプレミアリーグのリーズ・ユナイテッド戦に出場する前に、1ヶ月半もサウサンプトンの練習に参加していた。」

"I trained against the first team, on the reserve team, for two weeks.
「その中、リザーブチームのメンバーとして2週間もトップチームとの共同練習に参加していた。」

"[Southampton] knew my abilities. There was a final game before the Leeds game--11 on 11--and I scored two or three goals. I was on fire.
「だからサウサンプトンは私の実力を分かっていた。リーズ戦の前に11対11の練習試合があったが、私は2か3ゴールも決めた。大活躍だったよ。」

"I earned the spot to be there.
「だから実力でその機会を手に入れたということになるだろう。」

"I have a clear conscience. God is going to be our judge."
「私は心にやましいところがない。神様が真実を知っているだろう。」


だが、今の話もどうしても怪しい
●1986年~88年、PSGはリーグ・アン所属だった。2部ではなかった。

●各メディアがPSGと直接確認したところ、Ali Diaがプレーした記録がない。

●サウサンプトンデビューのちょうど2週間前に、Dia選手は6部のブライス・スパルタンズの試合に出場した。これはローン移籍ではなかったし、ブライス・スパルタンズのコメントや報道ではサウサンプトンの話が一切出ない。

●だから、1ヶ月半もサウサンプトンに居てからリーグ戦に出場したという話は絶対に間違っている。


出典
The Guardian紙 / FourFourTwo / Daily Telegraph紙 / Bleacher Report

  • Line