最近のエントリー
カテゴリー
- Ben’s Foot! notes (77)
- Foot!ジャズ・ラウンジ (1)
- Foot!セレクション (11)
- Foot!楽曲紹介 (262)
- Friday (141)
- Jリーグ (390)
- Monday (53)
- Road to Foot!People (14)
- Saturday (1)
- Thursday (26)
- Tuesday (18)
- Wednesday (36)
- その他の試合 (330)
- スタッフブログ (688)
- ワールドカップ (71)
- 今週のFoot! (449)
- 今週のプレゼント (591)
- 内巻敦子イラストギャラリー (353)
- 出演者からのメッセージ (9)
- 前回のハイライト (123)
- 本日の補足 (202)
アーカイブ
このブログについて
2000年の番組開始から15年以上に渡り、良質かつ多彩な企画で人気を博してきた、J SPORTSオリジナルサッカー番組「Foot!」。
2011年8月から、週5日放送のデイリーサッカーニュースとしてリニューアルし、世界のサッカー情報を余す ことなく紹介する。
かなり前にポルトガル語の発音について(2006年10月1日のブログ参照)
話しましたが、今回はブラジル人選手の登録名についてちょこっと。
『Ronald(ホナウド)』(ミラン)が以前、『Ronaldinho(ホナウジーニョ)』と
呼ばれていたことは、もはや有名な話。
で、『Ronaldão(ホナウダン)』(元清水エスパルス)が『Ronald(ホナウド)』と
呼ばれていたのも有名な話。
そもそも、『○○dinho』は『小さな○○』という意味になり
『●●dão』は『大きな●●』という意味になります。
大きさ順に並べると、Ronaldinho→Ronald→Ronaldão。
他にも、Fernandinho(フェルナンジーニョ)→Fernand(フェルナンド)
→Fernandão(フェルナンドン)という活用形もあります。
出世魚か進化系ポケモンか・・・。
ブラジル人選手はあだ名で呼ばれている選手がほとんどですから
その由来を調べてみるのも面白いでしょうね。
ちなみに、現地ブラジルの方に、「Ronaldinhoは、どう思う?」と聞くと
以前は「fenômeno(フェノーメノ)か?Gaúcho(ガウーショ)か?どっちのことだ?」と
聞き返す人もいたようですが
(※『fenômeno』とは、ポルトガル語で『怪物』のような意味で、ミランのRonaldのこと。
先週の藤原さんのインタビューの中でアレッシャンドレ・パトも言っていました。
よく聞いてみて下さい。Gaúchoとは、もちろんバルサのRonaldinho。)
今では、「Gordo(ゴルド)か?Gaúchoか?」と聞き返されるそうです。
『Gordo』の意味は、教えるまでもないですね。
画像は、数年前の“アニマウ”エジムンド。この当時は、フルミネンセでホマーリオと
『悪童2トップ』を結成していました。マイクを持っている手は、藤原さん。
石神
J SPORTS フットボール公式Twitterをフォローしてフットボールの最新情報をチェック!